Saturday, June 4, 2011

Amadis Sleeves

I wanted to take a moment out from discussing types of dresses and look at the "amadis sleeves" that popped up when I was researching the Lévite.  As I discovered before, this referred at one point to a type of sleeve invented in the seventeenth century by an opera singer which covered the back of the hand, and at another to some kind of pleated sleeve with epaulettes - neither of these are applicable to the 1780s.  My first step was to look at all of the Galerie des Modes plates that label sleeves as "amadis".

Galerie des Modes, 1780; MFA 44.1473
Nouvelle Levite de Taffetas uni, avec les manches en amadices, la Garniture en Gaze rayée.
New Lévite in solid taffeta, with amadis sleeves, the trimmings in striped gauze.



Galerie des Modes, 1782; MFA 44.1542
Robe a l'Anglaise manches en amadis la taille serrée dune ceinture de Levite la juppe montée sur un boufant.
Robe à l'Anglaise, amadis sleeves, the waist held tight with a Lévite sash, the skirt mounted on a puff [ie, worn over a pad].

Galerie des Modes, 1779; MFA 44.1438

Vêtement dit à la Créole, composé de celui que portent nos Dames Françaises en Amérique: c'est une grande robe de mousseline, à manches justes qui se serrent au poigent; la robe est un peu ajustée à la taille et dégagée autour de la gorge dans le goût d'une chemise; elle est cependant fort aisée et ouverte par devant; on l'attache en haut avec une épingle lorsqu'on veut qu elle joigne, et à la ceinture avec un ruban comme la Lévite; par dessus un caraco à coqueluchon sans manches; celles de la robe forment l'amadis. Cette figure est coëffée d'un chapeau dit à la Grenade. 
Dress called à la Créole, made of the clothes worn by the French Ladies in America: it is a large muslin gown, with straight sleeves which go tight to the wrist; the gown is a little fitted at the waist and open around the throat in the style of a chemise; however, it is very easy and open in front; it closes with a pin when one wants it joined, and at the belt with a ribbon like the Lévite; on top of this, a sleeveless caraco à coqueluchon; the sleeves of the gown underneath form the amadis.  This woman is wearing a hat called "à la Grenade".



Galerie des Modes, 1782; MFA 44.1547
Robe de matin à l'Anglaise avec des manches en amadis, jupon coupé à grand volant de mousseline fichu à double garniture. Cette femme est coëffée d'un chapeau de Vegogne a long poil avec un ruban au tour.
Morning anglaise gown with amadis sleeves, coupé petticoat with a large muslin frill, double-trimmed fichu.  This woman is wearing a long-furred chapeau de Vegogne tied round with a ribbon.


Galerie des Modes, 1784; MFA 44.1567
Jeune Personne en indolente négligée avec un simple Foureau d'Agnes, manches en Amadis, triple Fichu, Collier de Ruban et Bonnet au Globe; aïant l'air de braver la chaleur de Soleil ainsi que les feux de l'Amour.
Young person in languid negligée with a simple Agnes's Sheath*, amadis sleeves, triple fichu, ribbon collar, and globe cap; seeming to brave the heat of the sun and the fires of love.


* I suspect this means her parasol, and is a reference to either a saint or the popular culture of the day.

Galerie des Modes, 1780; MFA 44.1449
Camisolle à la Polonoise avec les Manches en amadices en Etoffe des Indes rayée, Bonnet à la Moissonneuse par dessus un tapé accompagné d'une boucle. Le falbalat du jupon est en Linon à petites fleurs.
Polonaise jacket with amadis sleeves in striped Indian stuff, harvester's cap over a [???] with a curl.  The petticoat's flounce is in linen, with small flowers.

Well, now it seems quite clear.  I was thrown off before by the trimming on the elbows of the first gown - that seemed like the most important part of the sleeve, and I had only one other dress with amadis sleeves to compare it to.  Manches en amadis are long, fitted sleeves with some kind of frill at the wrist.

No comments:

Post a Comment